(常识翻译)“学知识”千万别说learnknowledge!这么多年都说错了

吉米老师坚持教学已经五周年啦!大家每天都在学知识,但大家知道吗?“学知识”不能说 learn knowledge 哦,和吉米老师一起 get 正确说法吧!

英语口语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

俗话说,知识就是力量,knowledge is power,其实后面还有半句话哦:更重要的是如何运用知识。

今天又学到新知识啦,“知识”是 knowledge,但“学知识”不能说 learn knowledge 哦,可不可以用 study 呢?答案是也不行。

那“学知识”应该怎么说呢?和吉米老师一起掌握正确说法~

学知识≠learn knowledge

gain knowledge 学知识

acquire knowledge 学知识

“学知识”不能说 learn knowledge,也不能说 study knowledge,这是中式英语,正确表达是 gain knowledge 或 acquire knowledge。

先讲正确说法,“学知识”用的动词一般是 gain 或者 acquire /əkwaɪə/,这两个动词都可以表示“学到、收获”。

I gain knowledge from reading.

我通过阅读学习知识。

为什么不能用 learn 和 study 呢?先看这两个例句:

Im learning English this evening.

今晚我要学英语。

I studied English for 4 years in college.

我大学学了四年英语。

learn 和 study 后面一般接学习的内容或技能,因为 learn 和 study 意思就是“学习...的知识”,learn English 就是“学习英语知识”,也就是说 learn\study=gain knowledge。

不过 learn 和 study 也是有区别的,learn 侧重于从不知到知的过程,而 study 则侧重在一个领域深入研究。普通人学英语用 learn,而英语专业一钻研就是四年就要用 study 啦。

“教知识”怎么说?

teach knowledge ×

pass on knowledge √

teach knowledge 这个搭配也是不成立的,teach 后面直接接教授的内容,比如 teach English,而“教授知识”一般用 pass on knowledge,pass on something to someone 是“把...传递给某人”意思,把知识传授给别人,就是“教授知识”的意思。

As an English teacher, I pass on knowledge to my students.

作为英语老师,我把知识传授给我的学生。

英语知识≠English knowledge

English knowledge ×

knowledge about\in\on English ×

knowledge of English √

“英语知识”千万不能说 English knowledge,这也是中式表达。“英语知识”有且只有一种表达,就是 knowledge of English。

有同学说中文里常说“关于...的知识”,能不能说 knowledge about English。不行哦,如果是学科的话,中间的介词只能用 of,无论是 about、in还是 on 都是错误表达。但如果不是学科,比方说“关于宇宙的知识”,宇宙并不是一门学科,就可以说 knowledge about the universe。

He didnt have much knowledge of art.

他对艺术了解不多。

“很多知识”怎么说?

many knowledges ×

a lot of knowledge √

一个人博学多才不能说 he has many knowledges,因为 knowledge 是不可数的,后面不能加 s,可以说 a lot of knowledge 或者 much knowledge。

She has much knowledge about stars.

她了解很多关于星星的知识。

拓展:

在...方面知识广泛

have a wide knowledge of...

在...方面知识有限

have a limited knowledge of...

对...了解透彻

have a perfect knowledge of...

对...不知情

have no knowledge of...

梵高名画《星月夜》The Starry Night

都是“常识”,有何不同?

common knowledge 常识

common sense 常识

general knowledge 常识

common 是“通常的、常见的”,common knowledge 侧重于所有人都知道的事情,一定是大家都知道的事哦,比如一天有 24 个小时、地球围着太阳转。

另外,“常识”还可以说 common sense 或者 general knowledge,两者略有不同:common sense 是通过生活经验积累的常识,比如打雷时不能站在树底下,煲汤的排骨要先焯一下。

而 general knowledge 则是某个领域的一般知识,与专业知识对立。糖尿病的表现是血糖高,这是大家都知道的医学常识,但具体如何治疗则是医生才知道的专业知识。

因为生活经验和知识水平的不同,每个人的 common sense 和 general knowledge 都略有不同,但 common knowledge 一定是地球人都知道的哦~

Its common knowledge that the earth moves around the sun.

地球围着太阳转是常识。

Its common sense that we shouldnt stand under a tree when it thunders.

打雷的时候不应该站在树底下,这是常识。

lessons learned 涨知识了

learn a lesson 是“吸取经验教训”的意思,口语里说 Lessons learned! 意思就是说通过这次错误学到新东西,涨知识了。

Lessons learned! Ill avoid speaking Chinglish.

涨知识啦!我会避免说中式英语。

关于“学习”常见的英语格言有哪些?

学如逆水行舟,不进则退。

Learning is like rowing upstream, not to advance is to drop back.

只要功夫深,铁杵磨成针。

Constant dripping wears away a stone.

学然后知不足。——《礼记》

The more a man learns, the more he knows his ignorance. ——The Book of Rites

人会死亡,书却不朽。——罗斯福

People die, but books never die. ——Roosevelt

教育是最强有力的武器,你能用它来改变世界。——曼德拉

Education is the most powerful weapon which you can use to change the world. ——Mandela

点个 “赞” ,

学而时习之,不亦说乎?

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业 :

We should gain as much knowledge as possible.

这个句子应该怎么翻译呢?同学们可以在 右下角留言区 写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

本文图片均源于网络

版权声明:
作者:lyc054211
链接:https://91crms.com/8133.html
来源:宝藏汇
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码

更多精彩,搜索“华尔街英语”

我们学知识,为通过考试,为升职加薪,学这么久,别告诉我"学知识"的英文,你还说learn)">

< <上一篇

1)“学到知识”用英语怎么说?

为什么“学到知识”不说“learn)">

下一篇>>